“Філіжанка кави”, “галяретки” и другие “захцянки”

18864

Все мы любим Львов, приезжаем в этот город погостить на несколько дней, посидеть в уютных кнайпах, попить каву з філіжанки..
Посетить фестивали, музеи которых там так много.
Походить по аутентичным склєпам.
Минуточку.
Склєпам? Речь идет о кладбище сейчас что-ли?
Ну ладно, если пригласят Вас в склєп, то можно как-то аккуратно отказаться, сделать вид что у Вас много дел и дальше продолжать спокойно сидеть в кафе наслаждаясь прекрасным видом и восхитительной архитектурой.
Но так хочется узнать что же такое этот склєп и почему Вас зовут туда пойти.
Потому советуем прочитать и запомнить, сохранить или поделиться с друзьями этим небольшим словариком галицкого диалекта, чтобы Ваша следующая поездка во Львов была незабываемой и максимально познавательной.

34076 34076  34076

Знают взрослые и дети, что Львов за свою историю пережил много правителей, находился под властью то Австро-Венгрии то Польши, так как был уж очень лакомым кусочком (и мы понимаем почему). Как результат – украинский язык там с множеством заимствованных слов и сформировался он под влиянием поляков, немцев и евреев, которые жили в этом городе.

photo3

photo2

Если Вы собираетесь во Львов, то первым делом надо знать что такое кнайпа. Потому что во Львове их много, они тематические и интересные. И там вкусно.

Кнайпа — это ресторан, кафе или бар. В общем, ресторація.
То место где Вы будете проводить большую часть своего времени и где оставите большую часть Ваше бюджета (только не говорите что нет).

Ґазда — это хозяин, соответственно ґаздиня — хозяйка. И мы надеемся, что квартиры Вы снимать будете только у хороших ґазд и ґаздинь.

77243

Также во время Вашего отдыха во Львове обязательно пойти на какую-то забаву. Забава — это праздник, танцы. В общем, где весело – там и забава.

Ведь Вы приехали во Львов отдыхать и потакать своим захцянкам, то есть желаниям.
Главное — чтобы после этого не пришлось кремпуватися. Иными словами, чтобы не сгорали со стыда.

photo4

photo5

Во Львове, как и в любом другом городе, очень много склєпов. Они есть разные. В некоторых можно достать галяретки.

Склєп – это просто-напросто магазин, лавка (польское слово sklep).

Галяретки — мармелад.
Кстати, если Вас посылают в склєп, потому что нужна маринарка — не идите в супермаркет покупать ингредиенты для соуса маринара. Маринарка — это пиджак или жакет.
А вот если у Вас намечается рантка с какой-то очень файною кобітою — купите ружу или даже можно несколько. Потому что к девушкам на свидание нужно приходить с цветами (розами).

И желательно приодеться и пойти в приличных шкарах. Вы же не батяр. И тем более не какой-то рагуль. Вы слічний, гречний. По крайней мере нам хочется в это верить.

30635

И еще несколько слов на всякий случай. Может понадобится, а то кто знает как Вы любите отдыхать.

Батяр — хулиган, авантюрист.
Брама – это ворота.
Вуйко — такой себе дядька.
Вар’ят — сумасшедший.
Гонор — это честь.
Гоноровий — богатый, знатный.
Гречний — вежливый, обходительный.
Зимно — холодно.
Зупа — суп. Это слово Вы часто будете встречать в меню ресторацій.
Колєжанка — подруга.
Креденс — это такой красивый шкаф со стеклянными дверцами. У всех бабушек были такие буфеты для посуды.
Кульчики — сережки.
Криївка — это не только название ресторана на Площади Рынок. Криївка – тайное место.
Лахати — смеяться.
Летовище — аэропорт. Но летовище звучит как-то интересней (:
Льоди — мороженое.
Мандибурка – она же бараболя, она же картошка. Вот так вот. Зупа з мандибурки.
Пательня — сковородка. На ней можно жарить мандибурку.
Плин — средство для мытья посуды (по-польски płyn)
Писок — это рот. Стули писок — замолчи. Надеемся Вам не придется это услышать в свой адрес.
Рагуль — это такой примитивный человек. В общем, рагуль это рагуль.
Ровер — велосипед.
Слічний — симпатичный, красивый.
Трафунок — случай. С любым может случится.
Фармація — аптека. Надеемся Вам не понадобиться.
Фіранка — штора.
Цукерня — это кондитерская.
Шкари — это обувь, ботинки. Они же мешти.
Шпацирувати — это то, что Вы будете большую часть Вашей поездки – гулять, гулять и гулять.

33771 1 33771 33771

Сами львовяне не часто используют эти слова в своей речи. Тем более в разговоре с туристами, которых всегда видно за километр, потому что они ходят с фотоаппаратами в диком восторге, всему восхищаются. В общем, как вар’яти.

93915

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *